BFM Patrimoine
Placements

Pulmonx nomme son nouveau président-directeur général

BFM Patrimoine
Pulmonx Corporation, leader dans le domaine de la pneumologie interventionnelle, a annoncé aujourd’hui que Glen French avait rejoint la société au poste de président-directeur général et membre du conseil

Pulmonx Corporation, leader dans le domaine de la pneumologie interventionnelle, a annoncé aujourd’hui que Glen French avait rejoint la société au poste de président-directeur général et membre du conseil d’administration. M. French jouit d’une expérience approfondie dans la direction et la transformation des activités de soins pulmonaires, respiratoires et endoscopiques. Plus récemment, il occupait le poste de président-directeur général d’ApniCure, développeur de dispositifs brevetés destinés au traitement de l’apnée obstructive du sommeil (AOS) ainsi que d’autres troubles du sommeil.

Avant de rejoindre ApniCure, M. French était cofondateur, président et président-directeur général d’Asthmatx, développeur de dispositifs basés sur des cathéters destinés au traitement de l’asthme. Chez Asthmatx, il était responsable de l’orientation de la société au travers de tests cliniques, de l’approbation du PMA par la FDA, de l’expansion de la production, du lancement initial de produits ainsi que de l’acquisition de Boston Scientific Corporation. À l’issue de cette acquisition, M. French a occupé le poste de président du département Endoscopie pulmonaire au sein de la division Endoscopie de Boston Scientific. Avant cela, M. French a cofondé et dirigé Broncus Technologies, développeur de dispositifs mini-invasifs destinés au diagnostic et au traitement des maladies pulmonaires, ainsi que la société NDO Surgical, fournisseur d’appareils chirurgicaux destinés aux orifices naturels.

« Glen bénéficie de plus de 15 ans d’expérience dans la direction de sociétés axées sur le développement de produits de pneumologie interventionnelle. La connaissance du marché approfondie de Glen ainsi que son expérience constitueront des atouts inestimables tandis que nous poursuivons nos efforts en vue de créer une dynamique autour des produits de Pulmonx sur le marché », a déclaré le Dr Rodney Perkins, fondateur et président du conseil d’administration de Pulmonx.

« Il existe un important besoin en matière de traitements efficaces et moins invasifs destinés à l’emphysème aigu, et Pulmonx propose des technologies performantes capables de combler cette lacune », a déclaré M. French. « Au travers de nos efforts, nous contribuerons à réduire la souffrance et à restaurer la qualité de vie des patients atteints d’emphysème dans le monde entier, grâce à des thérapies existantes et nouvelles. »

La VEB Zephyr® est un traitement mini-invasif destiné à l’emphysème aigu qui, à l’issue de plus d’une dizaine d’années d’expérience clinique, s’est avéré efficace dans l’amélioration significative de la fonction pulmonaire, de la tolérance à l’exercice physique ainsi que de la qualité de vie des patients s’étant vus administrer ce traitement. Un diagnostic breveté est effectué avant la procédure afin d’identifier les répondants probables avec un haut niveau de certitude. Au cours de cette procédure, de fines valves à sens unique sont placées dans les poumons afin de bloquer le flux d’air en direction des zones d’hyperinflation et permettre ainsi la réduction du volume pulmonaire. Les zones saines restantes peuvent ainsi fonctionner de manière plus efficace, favorisant une meilleure respiration et améliorant la qualité de vie. Plus de 25 000 VEB Zephyr ont été implantées à travers le monde.

À propos de Pulmonx

Basé à Redwood City, en Californie, et à Neuchâtel, en Suisse, Pulmonx est une société de pneumologie interventionnelle axée sur le développement de technologies révolutionnaires et rentables qui améliorent la vie des patients du monde entier atteints de maladies pulmonaires. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.pulmonx.com.

La VEB Zephyr® est un dispositif expérimental aux États-Unis. La loi américaine en restreint l’utilisation à une utilisation expérimentale.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Chronic Communications
Michelle McAdam, 310-902-1274
michelle@chronic-comm.com

Business Wire